Цензура, татарский язык и книга «До февраля». Поговорили с писателем Шамилем Идиатуллиным
Из корреспондентов в главные редакторы, а оттуда в писатели. Именно такой путь прошел Шамиль Идиатуллин. Сегодня он дважды лауреат престижной премии «Большая книга».
Шамиль Идиатуллин, писатель: «Пишу то, что мне интересно самому как читателю. Если мне не хватает какой-то книги, то я пишу ее сам. А читаю я разные книги. Могу сегодня читать фантастику, завтра триллер, а послезавтра научную монографию. Но до научной монографии я еще не дозрел. Все остальное я пробую».
В Уфе Шамиль Идиатуллин представил свою новую книгу «До февраля». Молодая сотрудница возрожденной газеты находит в архиве издания рукопись триллера, написанного от лица серийного убийцы.
Шамиль Идиатуллин, писатель: «Явно, человек писал со знанием дела. А потом выясняется, что эти серийные убийства происходили на самом деле. А потом выясняется, что убийца не пойман и, скорее всего, следит за происходящим. Таково завязка романа».
Шамиль Идиатуллин признается, что будучи писателем остается интровертом. Выбирается на подобные встречи он нечасто. Тут должны совпасть несколько условий.
Шамиль Идиатуллин, писатель: «Меня постоянно куда-то приглашают. Я, как правило, отказываюсь. Как большинство авторов, я – интроверт, которые предпочитает сидеть дома и писать книжки, а не ездить по регионам. Соглашаюсь я либо когда какая-то экзотика, где я никогда не был – Магадан, Кызыл, Сахалин, либо родные места, от которых поди увернись: Татарстан, Башкортостан. Тут у меня мало аргументов, чтобы отмазаться».
Российская книжная отрасль переживает непростые времена. Тиражи издаваемых в России книг в первом квартале 2023 года упали на 23%. Об этом сообщает «Ъ» со ссылкой на данные Российской книжной палаты.
Шамиль Идиатуллин, писатель: «Мы находимся в постоянном пике. Это не тряска, это устойчивый тренд скатывания с горы. Неконтролируемое. Все жестче становятся требования законодательные, общественные. От писателей требуют все активнее что-то специальное говорить, что-то специальное не говорить. Хотят, чтобы они вписывались в линию партии, ходили строем, маршировали. А писатели, как любые другие мыслители и люди искусства, очень плохо функционируют в строю. Им нужна свобода. Ее становится все меньше. На книжном рынке это отражается в первую очередь».
Писателя спрашивали про псевдоним, переиздание первых произведений, их экранизацию. Поинтересовались, считает ли себя Идиатуллин татарстанским писателем.
Шамиль Идиатуллин, писатель: «Естественно, я человек татарстанский, татарский. По поводу какой я писатель - татарский или русский. Это самый травмирующий вопрос, потому что я не считаю себя русским – я татарин, но пишу на русском языке. А литература завязана на языке. Мне тут подсказывают, что есть ирландская литература на английском языке. Меня это успокаивает несильно – ирландской литературы на ирландском языке нет, а татарская на татарском есть и она корневая, главная».
Встреча с писателем состоялась благодаря газете «Коммерсантъ – Уфа» и многофункциональному центру «Артерия».
Евгения Минибаева, заместитель директора по развитию МЦ «Артерия»: «Наверное, с творческого лектория мы начинали, открывались. Будем продолжать это направление, будем делать привозы различные, потому что мы читаем сами, рекомендуем нашим посетителем и понимаем, что в этой части города существует дефицит на события подобного направления».
Булат Баширов, главный редактор газеты «Коммерсантъ – Уфа»: «Коммерсантъ» традиционно поддерживает подобного рода творческие мероприятия. Мы считаем, что в наше непростое время людям нужна отдушина. Творчество, культура, наверное, является одними из самых важных, значимых и действенных способов для душевного спокойствия».