Министрам Башкирии не нравится перевод вывесок на башкирский язык

06 октября 2020
Вероятно, причина ошибок в иногородних компаниях, сотрудники которых не владеют языком.

В правительстве Башкирии возмущены качеством перевода вывесок на второй государственный язык республики, сообщает «Коммерсант-Уфа».


Дело в том, что тендеры на работы выигрывают иногородние компании, которые используют электронные переводчики. Кроме того, подрядчики даже игнорируют башкирский шрифт для правильного набора текста.


Искажения допускаются также в написании населенных пунктов на дорожных указателях.


В правительстве обсуждают возможность открытия топонимической лаборатории при «Башкирской энциклопедии», которая смогла бы сформировать для общего доступа базу топонимов на государственных языках.